|
|
博程翻譯以翻譯質(zhì)量為生存根本,竭誠為新老客戶提供專業(yè)準(zhǔn)確的翻譯服務(wù),。博程可提供多種語言的筆譯服務(wù),,包括英語、日語,、韓語,、德語、法語、西班牙語,、俄語,、意大利語、阿拉伯語等幾十種語言的互譯服務(wù),。
專業(yè)領(lǐng)域:
建筑,、冶金、機械,、航空,、汽車、法律,、環(huán)保建筑,、食品、電信,、計算機,、生物化學(xué)、信息技術(shù),、飯店管理,、醫(yī)學(xué)、**設(shè)備,、 IT ,、貿(mào)易、商務(wù),、金融,、電子、通信,、化工,、石油、能源,、環(huán)保,、紡織、印染,、服裝,、造紙、食品,、農(nóng)業(yè),、光學(xué)、心理學(xué),、工業(yè)自動化,、土木工程,、海上作業(yè)等各專業(yè)。
質(zhì)量**:
博程以翻譯質(zhì)量為**,,根據(jù)稿件內(nèi)容,,下分多個不同專業(yè)的小組進(jìn)行行業(yè)對口翻譯,盡顯國際專業(yè)水準(zhǔn),;完善嚴(yán)格的翻譯流程,,資深行業(yè)專家、學(xué)術(shù)**聯(lián)合校譯,,層層把關(guān),,確保翻譯質(zhì)量。
一,、定期組織各行業(yè)領(lǐng)域的翻譯專家進(jìn)行交流,,及時了解專業(yè)新動態(tài),如新興語言行業(yè)詞匯等并言外充實到翻譯隊伍中去,。
二,、針對項目進(jìn)行專業(yè)劃分,從翻譯工作的的開始,,即做到專業(yè)化,。從接到稿件開始,翻譯部的教授和譯審就確認(rèn)所屬專業(yè),,并對資料的專業(yè)程度進(jìn)行分析,。做到專業(yè)學(xué)科細(xì)化到特定領(lǐng)域,從而做到**意義上專業(yè)對口,。
三,、制定翻譯細(xì)則,統(tǒng)一專業(yè)用語,,規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)格式。
四,、初稿完成后再由國內(nèi)外專家教授組成的譯核部進(jìn)行審核定稿,。從而做到:
專業(yè)化術(shù)語統(tǒng)一、準(zhǔn)確,;整體語言風(fēng)格專業(yè)化,,熟悉并掌握詞匯之間的細(xì)微差別與新變化;各部門之間統(tǒng)一協(xié)調(diào)合作,,并具備品質(zhì),。
合作流程
電話 咨詢
客戶通過全國服務(wù)熱線:王先生 17714238281 0512-65444915進(jìn)行咨詢。
客戶委托
經(jīng)雙方友好協(xié)商,,受理客戶方委托及具體要求,,同時簽定委托合同,。
項目分析
接收到項目時,我們將核對客戶的翻譯內(nèi)數(shù)量和要求,,包括頁數(shù),、字?jǐn)?shù)、排版格式,、圖片處理方式,、文本格式、交稿方式,、交稿時間等合同中涉及的相關(guān)內(nèi)容,。
您提出具體要求后,我們將在幾小時內(nèi)向您提供免費費用估算,。對于大型項目,,我們會一名項目經(jīng)理,負(fù)責(zé)項目實施與協(xié)調(diào)工作,。
我們根據(jù)與客戶簽署的委托合同,,同翻譯部確定具體翻譯方案,包括但不限于提取背景資料,,列出專業(yè)詞匯和高頻詞匯雙語對照清單,,以確保翻譯質(zhì)量的準(zhǔn)確性和統(tǒng)一性。
選擇譯員委托關(guān)系確定后,,博程翻譯將從我們的龐大翻譯隊伍中物色在客戶需要領(lǐng)域內(nèi)具有專業(yè)知識背景,、能 夠勝任翻譯項目的譯員。為了給您的項目提供更佳解決方案,,我們對我們譯員的技能與資質(zhì)進(jìn)行仔細(xì)分析與認(rèn)定,。
我們只安排具有相應(yīng)教育背景、技術(shù)經(jīng)驗和專業(yè)知識的譯員來翻譯您的文件,。
翻譯
翻譯部將根據(jù)要求和確定的翻譯方案以及雙語對照清單,,確定專業(yè)翻譯人員分工和交稿順序,并同步協(xié)調(diào),、監(jiān)督和控制項目實施進(jìn)度和質(zhì)量,。
校稿
翻譯初稿結(jié)束后,將由一審人員進(jìn)行一稿譯文專業(yè)校對和統(tǒng)稿,,并將修改意見反饋給翻譯人員核對,,二審人員進(jìn)行二次校對及潤色。
編輯 ,、二次校對
翻譯結(jié)束后,,將由一審人員進(jìn)行一稿譯文專業(yè)校對和統(tǒng)稿,并將修改意見反饋給翻譯人員核對,,二審人員進(jìn)行二次校對及潤色,,并對其進(jìn)行編輯,。該過程將徹底消除拼寫、打字和語法上的錯誤,,同時**用詞貼切與性
排版,、桌面出版
對常見的各種新應(yīng)用軟件,我們均能應(yīng)付自如,。無論是彩色的小冊子還是要求一頁對一頁的專門格式,,簡體還是繁體中文,我們均能按用戶要求進(jìn)行排版制作和進(jìn)行一切印前處理,。我們可以滿足客戶各種不同格式的要求:中外文打字,、排版、圖像掃描并提供pdf,、freehand,、pagemaker、framemaker,、illustrator排版等多種文件排版格式及位圖,、矢量圖等文稿。我們的人員精于用中文或外文進(jìn)行桌面出版(DTP)與編輯處理,,使您無后顧之慮,。
質(zhì)量分析、審核
翻譯與排版之后,,我們的項目管理小組或項目經(jīng)理將透徹地審閱產(chǎn)品輸出,。我們要**新翻譯的文件/網(wǎng)址與原件相配。我們還可以與我們國外同行合作,,對譯件進(jìn)行審校,。
遞交客戶
經(jīng)過一譯 ,、二校,、三審 的翻譯稿經(jīng)冠宇項目經(jīng)理驗收合格后,遞交客戶,。
質(zhì)量跟蹤,、售后服務(wù)
博程翻譯將對客戶的翻譯稿件進(jìn)行質(zhì)量跟蹤、免費的售后服務(wù),。
|